In an email to The NYTPicker this evening, NYT art critic Benjamin Genocchio admitted that he "somehow echoed some of the language" from a Wikipedia entry in a review published on Sunday in the NYT Connecticut edition.
Gennochio wrote that he had "certainly read" the entry on Eero Saarinen, the famous 20th century architect, in preparing to review a Saarinen exhibition at Yale.
"It was certainly inadvertent and unintentional," Genocchio said.
In a post earlier today, The NYTPicker noted similarities of language and juxtaposition between a sentence in Genocchio's review and the first paragraph of the Wikipedia entry.
The critic -- who is reportedly about to leave the NYT to become the editor-in-chief of Art + Auction -- added that he had also read the "vast catalog" for the exhibition and "many other sources" in getting ready to write.
But Genocchio was forthright and direct in acknowledging his mistake.
"I apologize to the readers and Wikepedia authors," Gennochio wrote.
In Genocchio's email, he denied that he had read a Yale Daily News review of the exhibit, from February, in which the earlier post noted a sentence that also echoed Genocchio's review.
Here, below, is the full text of Genocchio's email:
Thank you for your email.
In answer to your question I certainly read the Wikepedia entry on Saarinen (as well as the vast catalog on the artist that comes with the exhibition as well as many other sources) in preparation for the review. I did not however read the Yale Daily News. Reviewing below it would seem that in one instance I have somehow echoed some of the language from a sentence in the Wikepedia entry. It was certainly inadvertent and unintentional and I apologize to the readers and Wikepedia authors.
Thank you for your vigilance.
EARLIER: Did NYT Art Critic Benjamin Genocchio Lift Language From Wikipedia For A Review? It Sure Looks That Way.